之前老是呈現英文,
而讓不少非英語系國家使用者望而卻步的Flickr,
今天凌晨終於推出中文版本囉!
今天在部落客圈子裡最熱門的話題,
應該就屬於這件事吧!
Flickr算是茫茫網海中,web 2.0網站的最佳代表,
(當然YouTube也算啦...)




不過雖然是繁體中文,
台灣的使用者一定會覺得它的中文翻譯有點怪,
(譬如說「Privacy」是翻成「私隱」而不是「隱私」)
其實是因為它是被翻成香港式的中文,
因為美國的Flickr工作人員,
當初要推多國語言版時的想法很單純...
認為推出繁體中文應該就能因應中文族群,
推出前找來的翻譯人員,是把它翻成港版的中文,
他們哪裡會知道"中文"的使用族群這麼複雜,
(有用簡體中文、港式繁體中文、台式繁體中文、澳門式中文、新加坡式的.....我受夠了! - 新!)
不過就是「繁體中文」這回事嘛...
比英文更能看得懂才是重點啊...

繁體中文版才推不到一天,
已經聽到有些網友對中文的翻譯有點微詞了,
我想說的是,請大家別忘了「語言」最重要的功能就是「溝通」,
說真的,當初我看到測試版中文化的翻譯,也是嘟嘟嚷嚷嫌個不停,
不過呢,正式版的中文翻譯其實有改進很多,
而且有些用詞還頗有新意、寓意、趣味,
譬如說「Testimonials」翻譯成「推薦狀」,
原本以「People」搜尋的功能,被翻譯成以「Flickr全人類」搜尋
即使有些人不習慣也不喜歡它的翻法,
個人覺得真的是很好玩啦,
所以...希望大家好好享受使用Flickr的樂趣,
就別再臭罵了吧...反正這樣的中文也不難懂啊...
照他們的行事風格,也許有些措詞還會再做調整也不一定呢...
重要的是,Flickr還是很好玩啊!

像之前這篇,紅框裡黃底的部份,
在測試版裡原本是被翻成:
「不想被你的小孩、祖母、或同事看到的照片...」




現在正式版已改成 這樣:



很榮幸能接觸到Flickr在台灣上線的相關工作,
前兩天跟美國Flickr的工作人員conference call meeting,
感覺他們的行事風格就是這麼地「非官方」,
就如Flickr網站中FAQ社群指南裡一些很幽默、不官腔的回答或說明般,
就像是你的死黨、家人一樣親切可愛呢!
而且開完會後,我又多了位朋友,
嘻嘻嘻,接到這些相關工作真的讓我很興奮!
我會好好努力地!勝利!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Brinbring 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()