之前老是呈現英文,
而讓不少非英語系國家使用者望而卻步的Flickr,
今天凌晨終於推出中文版本囉!
今天在部落客圈子裡最熱門的話題,
應該就屬於這件事吧!
Flickr算是茫茫網海中,web 2.0網站的最佳代表,
(當然YouTube也算啦...)
不過雖然是繁體中文,
台灣的使用者一定會覺得它的中文翻譯有點怪,
(譬如說「Privacy」是翻成「私隱」而不是「隱私」)
其實是因為它是被翻成香港式的中文,
因為美國的Flickr工作人員,
當初要推多國語言版時的想法很單純...
認為推出繁體中文應該就能因應中文族群,
推出前找來的翻譯人員,是把它翻成港版的中文,
他們哪裡會知道"中文"的使用族群這麼複雜,
(有用簡體中文、港式繁體中文、台式繁體中文、澳門式中文、新加坡式的.....)
不過就是「繁體中文」這回事嘛...
比英文更能看得懂才是重點啊...
繁體中文版才推不到一天,
已經聽到有些網友對中文的翻譯有點微詞了,
我想說的是,請大家別忘了「語言」最重要的功能就是「溝通」,
說真的,當初我看到測試版中文化的翻譯,也是嘟嘟嚷嚷嫌個不停,
不過呢,正式版的中文翻譯其實有改進很多,
而且有些用詞還頗有新意、寓意、趣味,
譬如說「Testimonials」翻譯成「推薦狀」,
原本以「People」搜尋的功能,被翻譯成以「Flickr全人類」搜尋,
即使有些人不習慣也不喜歡它的翻法,
個人覺得真的是很好玩啦,
所以...希望大家好好享受使用Flickr的樂趣,
就別再臭罵了吧...反正這樣的中文也不難懂啊...
照他們的行事風格,也許有些措詞還會再做調整也不一定呢...
重要的是,Flickr還是很好玩啊!
像之前這篇,紅框裡黃底的部份,
在測試版裡原本是被翻成:
「不想被你的小孩、祖母、或同事看到的照片...」
現在正式版已改成 這樣:
很榮幸能接觸到Flickr在台灣上線的相關工作,
前兩天跟美國Flickr的工作人員conference call meeting,
感覺他們的行事風格就是這麼地「非官方」,
就如Flickr網站中FAQ、社群指南裡一些很幽默、不官腔的回答或說明般,
就像是你的死黨、家人一樣親切可愛呢!
而且開完會後,我又多了位朋友,
嘻嘻嘻,接到這些相關工作真的讓我很興奮!
我會好好努力地!
- Jun 13 Wed 2007 12:33
【Flickr玩意】中文化
close
全站熱搜
留言列表